Plan académico

Plan académico

 

FUNDAMENTACIÓN

La lectura en lengua extranjera debe considerarse fundamentalmente al servicio de la construcción de los conocimientos disciplinares a los que el estudiante debe acceder: su transformación, reelaboración y apropiación, para incrementar y transformar su estructura conceptual de lector. En este sentido, la lectura, además de constituir una herramienta de acceso a conocimientos disciplinares o a otro código lingüístico, es una actividad vinculada con los contextos socioculturales en los que se lleva a cabo. En nuestro caso en particular, esta práctica se realiza en la universidad; así, el contexto es la esfera de la actividad humana específica con la que se articula la actividad discursiva verbal de los sujetos y a la lectura en la universidad como un proceso de construcción llevado a cabo por un lector, a partir de un texto escrito, con el propósito de construir conocimientos dentro de un área específica.

  

OBJETIVOS GENERALES 

Al finalizar el Módulo de Idioma Inglés, se espera que el estudiante sea capaz de:

  • Lograr una competencia lectora solvente en la lengua inglesa, utilizar estrategias de lectura que le permitan abordar comprensivamente de forma global y/o detallada, un texto de su especialidad conforme al nivel académico alcanzado.
  • Lograr una competencia lectora que le permita abordar un texto de especialidad en forma autónoma.

 

OBJETIVOS ESPECÍFICOS 

Al finalizar el Módulo de Idioma Inglés, se espera que el estudiante sea capaz de:

  • Extraer información de los textos (pensar en lo que dice el texto – comprensión superficial), interpretar esa información desde sus conocimientos y metas personales (pensar con el texto – comprensión profunda) y de reflexionar (repensar el texto – comprensión crítica) sobre los conocimientos elaborados o interpretados y sobre el proceso seguido para obtenerlos / entenderlos.
  • Predecir el tema de un texto en base a sus títulos, subtítulos, ilustraciones, palabras sobresalientes, entre otros.
  • Inferir el significado de palabras desconocidas de un texto de su especialidad o divulgación general en inglés a partir del contexto y de la función de las palabras dentro de la oración.
  • Reconocer y analizar cómo se organiza la información y las relaciones que se establecen entre las diversas partes de un texto.
  • Identificar la estructura retórica y las secuencias textuales de un texto.
  • Reconocer las características estructurales y morfosintácticas del discurso académico-científico.
  • Elaborar un glosario de términos de la especialidad.
  • Expresar en forma oral y escrita y en correcto español el mensaje captado originalmente en inglés.
  • Desarrollar diferentes velocidades de lectura según los diversos propósitos y tareas.
  • Participar en sesiones de lectura comprensiva en forma individual, grupal o colectiva, interactuando y defendiendo su posición respecto a las posiciones de los demás interactuantes.
  • Utilizar eficazmente el diccionario bilingüe inglés – español. 

 

CONTENIDOS 

El corpus textual seleccionado para los Manuales de Cátedra vigentes está secuenciado según los modos básicos de organización del discurso, los cuales permiten la gradación de los contenidos y definen a un género como predominantemente descriptivo, narrativo, expositivo o argumentativo. Asimismo, estos corpus textuales están conformados por géneros prototípicos de las disciplinas como manuales, libros, abstracts, reseñas, etc.  

Nivel Funcional del Texto 

1. Secuencias textuales: Descriptiva - Narrativa - Expositiva - Argumentativa. Funciones y características predominantes de cada secuencia. 

Nivel Formal del Texto

1. Paratexto lingüístico y paratexto icónico.

2. Referencia pronominal.

3. Algunos recursos de sustitución lexical: sinonimia, antonimia, repetición.

4. Conectores/nexos lógicos: aditivos, de contraste, temporales, consecutivos, de propósito, causales, concesivos, condicionales, comparativos, de reformulación, de ejemplificación.

5. Morfología flexiva y morfología léxica. Falsos cognados.

6. Formantes léxicos y gramaticales. Proceso de Afijación. Las categorías sintácticas de las palabras.

7. El sistema verbal del inglés: Tiempo, voz y modo.

7.1. Tipos de Verbos: a. Lexicales: a.1. Regulares; a.2. Irregulares

b. Auxiliares: b.1. Primarios; b.2: Modales

7.2. El gerundio y el participio en inglés.

7.3. Voz pasiva: Forma y usos en el discurso.

8. El sustantivo: Características distintivas en inglés y en español. El caso genitivo. Funciones del sustantivo. Los constituyentes de la frase nominal.

9. El adjetivo: Características distintivas en inglés y en español. Grados de comparación. Orden de los adjetivos en la oración.

La distribución de las unidades responde a propósitos meramente organizativos y no implica una presentación cronológica de los temas.

 

METODOLOGÍA DE TRABAJO 

Las clases tendrán carácter teórico-práctico; se abordarán textos auténticos, extraídos de libros y revistas de la especialidad o páginas web especializadas y reconocidas. Se implementarán actividades de prelectura, lectura y poslectura.

El trabajo en el aula se organizará sobre la base de tres grandes núcleos:

- La dimensión estratégica: el entrenamiento sistemático en estrategias cognitivas y de lectura para la interpretación de textos en inglés de una determinada área disciplinar.

- La dimensión discursiva: el reconocimiento de la organización de un texto según el género y las secuencias textuales predominantes.

- La dimensión lingüística: la identificación de elementos del léxico y de la gramática de la lengua en cuestión. Adoptar un enfoque inductivo para la enseñanza de estructuras gramaticales de la lengua extranjera y a partir del análisis de ejemplos extraídos de los textos trabajados en la clase. Brindar explicaciones breves y precisas, y así proveer las herramientas necesarias para la comprensión de textos auténticos.

Los estudiantes participarán activamente en el proceso enseñanza-aprendizaje.

  

EVALUACIÓN

A.      Trabajos Prácticos 

Primer Trabajo Práctico: Consistirá en un texto de aprox. 250 palabras sobre uno de los contenidos temáticos abordados en clase. Tendrá 4 actividades que evalúen comprensión lectora y estructuras morfosintácticas en función de la comprensión lectora.

Segundo Trabajo Práctico: Consistirá en dos textos sobre los contenidos temáticos abordados en clase: uno de aprox. 200 palabras y otro de aprox. 150 palabras. Tendrá 2 actividades que evalúen vocabulario especializado abordado en clase. Por ejemplo, proveer el equivalente en español de un término en inglés. Estas actividades serán contextualizadas para que el significado del término/frase sea claro en relación con el discurso en el que tiene lugar. La contextualización, en este caso, significa percibir/ distinguir/ prestar atención a la situación en que la palabra puede ocurrir y el co-texto en el que generalmente aparece.

B. Parciales

Primer Parcial: Consistirá en un texto de aprox. 300 palabras sobre uno de los contenidos temáticos abordados en clase. Tendrá 4 actividades que evalúen comprensión lectora y estructuras morfosintácticas en función de la comprensión lectora.

Segundo Parcial: Consistirá en un texto de aprox. 400 palabras sobre uno de los contenidos temáticos abordados en clase. Tendrá 5 actividades que evalúen comprensión lectora y estructuras morfosintácticas en función de la comprensión lectora.

C. Finales para Alumnos Regulares: Consistirá en UN texto de entre 500 y 650 palabras sobre uno de los contenidos temáticos abordados durante el ciclo lectivo. Tendrá 5 actividades que evalúen comprensión lectora y estructuras morfosintácticas en función de la comprensión lectora. Incluirá, además, dos actividades que evalúen el reconocimiento de léxico especializado del área.  

D. Finales para Alumnos Libres: Consistirá en UN texto de entre 850 y 1000 palabras sobre uno de los contenidos temáticos abordados en el Manual de Cátedra. Tendrá 5 actividades que evalúen comprensión lectora y estructuras morfosintácticas en función de la comprensión lectora. Incluirá, además, una actividad que evalúe el reconocimiento de léxico especializado del área. 

  

CONDICIÓN ACADÉMICA DE LOS ESTUDIANTES

Requisitos para alumnos promocionales:

- Asistir al 80% de las clases dictadas durante el ciclo lectivo.

- Aprobar dos parciales escritos de carácter práctico, con un mínimo de 7 (siete) puntos, equivalente al 77% de las respuestas correctas, según el baremo vigente.

- Aprobar dos trabajos prácticos, con un mínimo de 7 (siete) puntos, equivalente al 77% de las respuestas correctas, según el baremo vigente.

- El alumno tendrá derecho a una evaluación de recuperación (práctico o parcial) en caso de inasistencia, aplazo o nota inferior a 7 (siete)

Requisitos para los alumnos regulares: 

-          Aprobar dos parciales escritos de carácter práctico, con un mínimo de 4 (cuatro) puntos, equivalente al 60% de respuestas correctas, según el baremo vigente. El alumno tendrá derecho a un parcial de recuperación en caso de inasistencia o aplazo.

-          Aprobar un examen final escrito de carácter práctico sobre los contenidos temáticos desarrollados durante el ciclo lectivo con un mínimo de 4 (cuatro) puntos, equivalente al 60% de respuestas correctas, según la reglamentación vigente. Este examen consistirá en tres secciones: comprensión lectora, estructuras de la lengua y vocabulario de la especialidad.

-          Las secciones de comprensión y de estructuras de la lengua se completarán con la ayuda del diccionario y del glosario. La sección de vocabulario deberá ser realizada sin la ayuda del diccionario o glosario en un tiempo estimado de 15 minutos.

-          La regularidad tiene una duración de UN año, según la Resolución 353/04 del Honorable Consejo Superior de la UNC.

 

Requisitos para los alumnos libres:

-          Aprobar un examen final escrito de carácter práctico sobre los contenidos temáticos abordados durante el ciclo lectivo con nota no inferior a 4 (cuatro) equivalente al 60% de respuestas correctas, según el baremo vigente. Este examen consistirá en tres secciones: comprensión lectora, estructuras de la lengua y vocabulario de la especialidad.

Las secciones de comprensión y de estructuras de la lengua se completarán con la ayuda del diccionario y del glosario. La sección de vocabulario deberá ser realizada sin la ayuda del diccionario o glosario en un tiempo estimado de 15 minutos. 

BIBLIOGRAFÍA

- Denizi, P.; Díaz, J.; Emma y Gottero, M. y Moyetta, D. (2012). Lectocomprensión del Inglés. Manual para Odontología. Córdoba: Editorial Brujas.

- Diccionario Bilingüe

 

PROGRAMA DE ACTIVIDADES PRÁCTICAS

Las actividades teórico-prácticas consisten en el desarrollo de 14 (catorce) unidades de trabajo, diseñadas según las pautas establecidas en el apartado Metodología de Trabajo de este programa, plasmadas en el Manual citado en la bibliografía.